Home Personen Stücke Aufnahmen Bibliographie Schulen Wörterbuch Webseiten & Ereignisse Lehrer Tritt der ISS bei Einloggen

Aoyagi

青柳

[Genres]Jiuta
[Stil]Kumiuta
[Schule]Yanagawa Ryû - 柳川流
[Komponiert]Yaezaki Kengyō - Koto
Ishikawa Kōtō - Shamisen

Gedicht (Übersetzt von John Tedford)

Maeuta:

[The mound upon which this ancient willow
stands is sacred.]
Thus, even on the playing field
in flower-bedecked Kyoto
where courtiers gather for the game of kemari,
there are planted at each corner
a willow, a cherry tree,
a pine, a maple tree.
The limbs of these four trees
cast their shadows on the field
where, in the evening,
echoes the sound of the kemari ball.
The willow and cherry
blend together
as beautiful as the brocade
which decorates the courtiers' robes.
In the breeze which
drifts through the slits
in the bamboo shades,
the scent of perfume comes wafting.

Tegoto I

Nakauta:

Tora, the household cat,
catches his dragging leash
[on the bamboo shade which lifts
to reveal Nyosan]
Lord Kashiwagi is overcome
by longing for this unattainable beauty
and like the falling oak leaves [1]
wanders astray
on the path of love,
without hope, in vain.
[Now let us leave the story of Kashiwagi
and return to the
ancient willow of Aoyagi.]
The spirit of the Noh play
dons the willow-colored kariginu [2]
and kazaori [3]

Tegoto II

Atouta:

Floating on the wind
come his footsteps
first uneven
but then supple and light.
The manner of his dance
is wonderful.
Truly, this dreamlike apparition
seems to us reality.
Truly, this dreamlike apparition
seems to us reality.

[1] Kashiwagi means "oak tree."
[2] Kariginu are short kimono worn by nobles for hunting.
[3] A kazaori is a black lacquered hat (eboshi).
一 さてもそなたの、たちスすがた、はるのあおやぎ、イヨいとザさくら、
  みればンこころが、たよたよと。
二 ふみもやりたし、びんぎもしたや、おもかげにたつ、そのおもかげを、
  わすられもせで、みにそひそぞろに、うかれきて、
  イヨうきゃうこつや、しようだいなしや、うきや、こいのとまらぬ、
  イヨただとにかくに、うらめしや。
  まくらにかかる、みだれがみ、いとどこころの、みだれみだれて、やるせなや、
  よしやそのみは、なにとなにとなろぞ、おんなぎぞ。
三 えんなきおもひに、みはほれて、イヨみはほれて、あさがおの、
  はなのつゆより、もろきみを、もちてさのみに、こころなつくさせそ、
  イヨつくさせそ。
四 じゆうしちはちはすなやまのつつじ、ンねいろとすれど、
  ゆりイヨユゆりおこさるる。
五 くもりかがみが、われがみは、イヨおもひまわせば、とぎほしや、
  とぎほしや、とぎほしや。
六 あすはとのごの、きぬたうち、あすはとのごの、きぬたうち、おかたひめごも、
  でてうたへ、きぬたおどりは、おもしろや、きぬたおどりを、ひとおどり。

Aoyagi spielt auf den folgenden Alben

Album Künstler
Play ButtonFascination of the Shakuhachi - 1 Stimme : Inoue Michiko
Shamisen : Inoue Michiko
Koto : Kobayashi Tamae
Shakuhachi : Yamamoto Hōzan
A te-goto piece composed by ISHIKAWA Koto of Kyoto. The koto accompaniment is said to have been given by YAEZAKI kengyo. ISHIKAWA Koto is also known as the composer of YAEGOROMO and this piece has a magnificent structure and a gorgeous atmosphere. The lyrics of AOYAGI are adapted from a part from YUGYO-YANAGI, a yo-kyoku composed by KANZE Kojitou-Nobumitsu, though they have been slighrly modified.

Hauta

Ikuta Ryu Sokyoku Senshu Volume 03 (上) Koto : Miyagi Kiyoko
Shamisen : Yazaki Akiko
Stimme : Miyagi Kazue

Sankyoku Gassō Dai Zenshū (zoku) vol. 4 (続三曲合奏大全集4) Shakuhachi : Aoki Reibo II
Stimme : Yagi Keiji
Shamisen : Yagi Keiji
Stimme : Iuchi Kumiko
Shamisen : Iuchi Kumiko

Sōkyoku Jiuta Gassō-shū (disc 4) Shakuhachi : Araki Kodō V
Koto : Fujii Taeko
Stimme : Mochitsuki Masako
Shamisen : Mochitsuki Masako

Zoku Sō-Sangen-Shakuhachi ni yoru Mei Senshū - volume 5 Shakuhachi : Nōtomi Haruhiko
Stimme : Matsuo Keiko
Shamisen : Matsuo Keiko
Koto : Matsuo Kazuko