Fune no Yume
舟の夢
[Genre] | Jiuta |
[Estilo] | Tegotomono |
[Escuela] | Ikuta Ryû - 生田 |
[También Conocido Como] | A Boat of Dreams |
[Compuesto] | Yaezaki Kengyō - Koto |
Kikuoka Kengyō - Shamisen |
Poema (translated by John Tedford)
Maeuta: With passionate yearning, I guide my boat though chance encounters bring new pain; In the midst of pleasure, why such sorrow? Indeed, when I could be hiding from view on sheltered shores, and grow accustomed to the world of love - Yet, I drift across the waters bound to my ship, Oh, transient and floating world! It would be best, the cuckoo cries, to turn back, even now... TEGOTO Atouta: But without direction, I wander in the white waves, which gather round my bed at night, till restless thoughts of love, startle me from my dreams. The wind is chill; the helm my only pillow. |
Fune no Yume aparece en los siguientes álbumes
Álbum | Artista | |
Sankyoku Gassō Dai Zenshū (zoku) vol. 2 (続三曲合奏大全集2) |
Shakuhachi : Morita Shūzan Voz : Tomiyama Seikin II Shamisen : Tomiyama Seikin II Koto : Tomikawa Seikaku | |
Sō - Shamisen - Shakuhachi ni yoru Mei Senshū |
Shakuhachi : Aoki Reibo II Voz : Matsuo Keiko Shamisen : Matsuo Keiko Koto : Mori Yūji | |
Sokyoku Jiuta Taikei 32 |
Voz : Yonekawa Toshiko Shamisen : Yonekawa Toshiko Voz : Satō Chikaki Koto : Satō Chikaki |